स्पेनिश में एक व्यापार पत्र कैसे समाप्त करें

Anonim

यहां तक ​​कि सबसे अच्छा स्पेनिश-बोलने वाले कभी-कभी स्टम्प्ड होते हैं जब यह एक व्यावसायिक पत्र को समाप्त करने की बात आती है। व्यावसायिक पत्र एक अंत के लिए कहते हैं जो कभी-कभी गंभीर, कभी-कभी गंभीर और हमेशा पेशेवर होता है। कुछ लोग प्राप्तकर्ता की संस्कृति के सम्मान के संकेत के रूप में स्पेनिश में एक अंग्रेजी व्यवसाय पत्र को समाप्त करना चाहते हैं, लेकिन वे निश्चित नहीं हैं कि किस शब्द का उपयोग करना है और यह अजीब और असम्बद्ध ध्वनि नहीं करना चाहता है। कई स्पेनिश शब्द हैं जो पत्र को समाप्त करने के लिए उपयुक्त हैं, जो अक्षर की आवाज और शैली पर निर्भर करता है।

विराम चिह्न के संदर्भ में, स्पेनिश व्यावसायिक पत्रों को अंग्रेजी अक्षरों के समान तरीके से बंद किया जाना चाहिए। अंतिम पते का अल्पविराम के साथ पालन किया जाना चाहिए, आपके हस्ताक्षर तुरंत नीचे दिए गए हैं।

स्पैनिश व्यावसायिक पत्रों के लिए सबसे आम और सबसे सम्मानजनक अंत "एटेंटामेंट" है। यह शब्द अंग्रेजी के समान है "कृपया।" एक अधिक औपचारिक पत्र के समापन के लिए, "ले सलूडा एटेंटामेंट," या "लेस सलुडा एटेंटामेंटे" एक पत्र जिसे एक से अधिक लोगों को संबोधित किया गया है, के लिए लिखें।

अधिक आकस्मिक व्यापार पत्र लिखते समय, "सौहार्दपूर्ण" के साथ पत्राचार को बंद करें, जो स्पैनिश के समान है "ईमानदारी से।" "अन कॉर्डियल सैलूडो" एक समान समापन है जो व्यावसायिक पत्रों के लिए उपयुक्त है।

"एक ला एस्पेरा डे सुस prontas noticias," एक अंत है जो सीधे अनुवाद करता है "मुझे आपसे जल्द ही सुनने की उम्मीद है।" यह समापन विशेष रूप से प्राप्तकर्ता के प्रति आपके सम्मान की भावना को उत्पन्न नहीं करता है, लेकिन अधिकांश व्यावसायिक पत्रों के लिए उपयुक्त है।